Ibland blir jag riktigt glad av att få höra om utgivning som jag har missat, vilket är lätt hänt när böcker som kommer ut på små förlag inte väcker någon särskild uppmärksamhet. Igår fick jag, mest av en slump, veta att den fyndiga och roliga Gros-Câlin av Émile Ajar, dvs Romain Gary, precis har kommit ut i svensk översättning, med titeln Storkram. Den har inte varit översatt förut, och det är hög tid att även de som inte läser franska får nöjet att läsa den här. Dessutom hörde jag ett smakprov på översättningen, och det verkade mycket lovande. Hurra för förlaget Ordström som vågar.

Storkram kan bland annat kan köpas från CDON, Bokus eller Adlibris.